И вот она снова заиграла.. Уже далеко не впервые, разрушая любые намёки свыше на то, что повторение — мать учения. Да не учёности она родительница и даже не отец — это их совместный проект. Детище вселенского голографического безрассудства. Дежа вю, дежа векю, дежа эпруве, дежа антандю, дежа пансе, дежа фе, дежа сю, дежа вулю, дежа раконте, дежа безе — всё это мы уже видели, переживали, испытывали, слышали, продумывали, делали, знали, желали, рассказывали и даже пробовали. Жаме вю, жаме векю, жаме епруве, жаме антандю, жаме сю — или никогда не видели, переживали, испытывали, слышали или знали.
Житуха — стохастические наборы дежа и жаме — радует лишь подобных беззаботным богам носителям свободного времени.
На этот раз из телика, который только там, в этой холодной и пропитанной величайшими страданиями и безграничным похуизмом комнате с разбитыми окнами надежд и разочарований, сверкает у меня за спиной, Она снова явилась. В виде саунда к заставке какого-то блевотного отечественного сериала. 12 секунд.. или сколько там положено? И снова, ничего не разобрав почти, забыл. И тут деЖАЖАме, ожидавшее лишь последней капли: Corner; It’s my own religion; This is my religion; Google; Дуркануться:::
***
R.E.M. — Losing My Religion
…………..
Оооо,
Жизнь огромней,
Огромней, чем ты,
А ты – не я, ведь
Уйду в такие дали,
Чтоб больше пустоты,
Не видеть мне в глазах…
Я все сказал.
Вот я в лучах славы,
А вот я в тени, и
Теряю свою веру,
Стараясь быть рядом с тобой,
Но не знаю, смогу ли это…
И тает голос мой..
Не все сказал я вновь…
Казалось, я слышал песню,
Казалось, я слышал смех,
Казалось, ты дала мне свет…
Новым утром,
Когда я просыпаюсь,
Я шепчу тебе признания,
Следить пытаюсь за тобой,
Как израненный и слепой, твой…
Я знаю, я глупец…
И наконец
Поверь же мне, открой глаза,
Взгляни на этот век,
Пойми меня, ведь я
Склоненный человек,
Как раб я…
Может быть, фантазии мои —
Опять мечта…
Снова я… сказал.
Казалось, я слышал песню,
Казалось, я слышал смех,
Казалось, ты дала мне свет…
Но это был лишь сон…
Это был лишь сон…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
tnx, amalgama-lab.com. Эквиритмический перевод с элементами творческой интерпретации от Насти Шалоновой из Санкт-Петербурга. И хоть тут нет непосредственно Угла (попросту пропущено) и как бы про «Веру» и какбэ вообще не перевод никакой, всё же интерпретация прекрасна своей непорочностью и искренне чистой несоприкосновенностью с контекстом лирики. )) Не смотря на то, что «Losing My Religion» означает скорее потерю рассудка, нежели некой веры, если уж на то пошло (:Да я может и перевёл бы сам, да вот только и так всё понятно:)